本文へスキップ
当金法律翻訳事務所は、英文契約書等の法律文書の翻訳を専門とする翻訳事務所です。              Go to English website.

お問合わせはこちら

新着情報・FAQNEWS&FAQ

新着情報

2019年5月1日
ホームページを開設しました。
2019年7月4日
事務所を開設しました。

サポート情報(FAQ)

サービス関連

Q.翻訳の納期の目安を教えてください。

A.英日翻訳は1,500 word/日、日英翻訳は3,000文字/日が目安となります。

Q.契約審査業務コンサルティングはどのようなサービスですか?

A.契約審査フロー、契約書管理方法、社内でのリーガルマインド養成等、契約関連業務の仕組みづくりをお手伝いするものです。まずは、貴社の現状をお伺いし、その上で最適な業務フロー等をご提案いたします。

Q.契約書基礎講座ではどのようなことを学ぶことができますか?

A.典型的な契約書(秘密保持契約、業務委託契約、ライセンス契約等)において、各条項がどのような意味を持つのかを理解することで、実際の交渉でどのような点に留意すべきなのか、どのように交渉していくべきなのか、重点的に抑えておくべきことは何か、ということを考える基礎を学ぶことができます。また、貴社独自のご要望がある場合には、教育材料をカスタマイズしてご提供することもできます。


バナースペース

当金法律翻訳事務所

代表翻訳者:当金真悟