A.英日翻訳は1,500 word/日、日英翻訳は3,000文字/日が目安となります。
A.契約審査フロー、契約書管理方法、社内でのリーガルマインド養成等、契約関連業務の仕組みづくりをお手伝いするものです。まずは、貴社の現状をお伺いし、その上で最適な業務フロー等をご提案いたします。
A.典型的な契約書(秘密保持契約、業務委託契約、ライセンス契約等)において、各条項がどのような意味を持つのかを理解することで、実際の交渉でどのような点に留意すべきなのか、どのように交渉していくべきなのか、重点的に抑えておくべきことは何か、ということを考える基礎を学ぶことができます。また、貴社独自のご要望がある場合には、教育材料をカスタマイズしてご提供することもできます。
代表翻訳者:当金真悟