actionとsuitの違い

法律文書の翻訳をしていると、actionとsuitという単語が並んで登場することがあります。

いずれも単に「訴訟」と訳される例が多いようです。

しかし、厳密には意味が異なります。

actionは、コモンロー上の訴訟です。

suitは、エクイティ上の訴訟です。

したがって、両方登場する場合は、それぞれ「~上の訴訟」と訳し分けています。